公私ともに修羅場の女が2人。
現実逃避という名の下に壊れた会話が飛び交います。
以下、かなり壊れてます。
しかも趣味全開です。
その1 事象としては
「ヴァーチェが人革連のMSに捕縛されてナドレを晒した」
これをけいこ的に変換してみると
「ヴァーチェが緊縛プレイされてポロリした」
…突っ込み不可。
その2 事象としては
「カスタムフラッグがデュナメスを強襲した」
これを桃果さんとけいこで変換してみると
「カスタムフラッグがデュナメスを押し倒した」
…いやほら。
結論:日本語って自由自在臨機応変
んで。
「クリアバージョンのキュリオスたん幾つ注文した?」
「フリーダムとジャスティスはロミオとジュリエットだろ!」
「エクシアたんのロールアウトカラーが付くからDS2本買わないと!」
MSに「たん」をつけて会話をするからMS好きなのがバレるらしい。
MS好きで悪いか〜! 限定クリアのシャアザク買って悪いか〜!
…うう、終わらない…(あれとかこれとかそれとか)